Supercampeones 2 ver.final (NES)
PEPODMC
Hola amigos, soy PEPODMC y hago traducciones de roms de juegos de NES y tambien de SEGA Genesis. En esta oportunidad querÃa compartir con ustedes el SuperCampeones 2 (NES) en español (traducción propia).
Como para que sepan masomenos de que va la mano, es un juego de Fútbol pero RPG, o sea, no es totalmente dinámico ya que a veces se detiene la acción para decidir (mediante un menú) si hacer un pase o un tiro o una pared, y los personajes, partido tras partido aumentan de nivel , mejorando su nivel de tiro, pase, cabezazo, volea, etc.
Una táctica para pasar este juego es perder partidos y volverlos a jugar, ya que asà los personajes van aumentando niveles y los partidos mas jodidos se vuelven gradualmente mas fáciles.
En el Super campeones 1 de Family (lanzado en 1988) se cuenta la historia de Oliver en la primaria para conseguir el Tricampeonato con el Niupi y luego el Mundial Sub-16 jugado en Francia, en el cual en la final enfrentamos a Alemania y a su Capitan Karl Heinz Schneider.
Y el Super Campeones 2 (lanzado en 1990) se divide en 3 partes:
1-Nos narra el debut de Oliver en Brasil con el equipo Sao Paulo FC dirigido por Roberto Zediño y su enfrentamiento con Carlos Santana
2-La campaña del Niupi (Secundaria) en Japón con el enfrentamiento entre Tom Misaki y el equipo Toho de Steve Hyuga
3-Finalmente el camino del equipo Nacional japonés para lograr ganar el Mundial Sub-19.
Hace prácticamente 4 meses subà la versión 2.0 de esta traduccion. solucionando diferentes cosas que habÃan quedado mal o inconclusas, pero todavÃa le faltaba un plus para que quede aun mejor. Asà que acabo de terminar la versión final de esta traducción, y ahora pasare a explicarles lo que cambio desde la versión 2.0 a la versión final y también las cosas nuevas que agregue.
Cambie la imagen del conejo que se encuentra al lado de la palabra Tecmo por el Arquero Claudio , pero el arquero no es una imagen estática, sino que es la animación cuando ataja el Tiro Drive (Tiro con efecto) de Oliver.
cambie la pantalla de titulo del juego, en donde estaban las letras japonesas en azul le puse la cara de Oliver cuando va a hacer alguna especial. (también aparece al final del Prologo)
Ahora en esta versión ya pude ponerle color a la cara de Oliver , para que quede mas copado la pantalla de titulo del juego, pero no piensen que es como colorear en el Paint, tarde como 3 horas haciendo esta m**rda ajajajaja, pero al menos quedo rebien.
Modifique los nombres de los personajes para que cada uno tenga su nombre latino concorde a los que tenÃan en la serie de anime. Asà que, tanto en las cinemáticas , como en las técnicas de los personajes, o en la cancha, están con los nombres latinos. Por ejemplo:
Tsubasa= Oliver
Wakabayashi= Benji Price
Wakashimazu= Richard Tex-Tex
Hice varias correcciones mas como por ejemplo nombres de jugadores de equipos contrarios que habÃan quedado en Japones.
Espero que les haya gustado y les haya copado el contenido del mismo.
PEPODMC